+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Медицинский онлайн переводчик, который делает переводы в интернете, не всегда оправдывает себя. Удобство, свободный доступ и бесплатный перевод, которые предлагает медицинский онлайн переводчик, не могут заменить точность, качество и корректность перевода. К тому же перевод медицинского онлайн переводчика может быть опасным, так как неправильно истолкованная фраза может отразиться на здоровье и даже жизни человека. В чем же особенность данного вида переводчика далее в статье?

Быстрый и удобный медицинский онлайн переводчик

С развитием интернет, все переводческие услуги автоматизируются и предоставляются в свободном доступе на сайтах. В настоящее аналог любой услуги бюро переводов имеется в свободном доступе. При этом делается акцент на скорость медицинского перевода, дешевизну, точность и доступность. Все это конечно привлекательно, но недопустимо для серьезного перевода в медицине.

Применяется медицинский перевод к:

  1. мед документам (справки, заключения врачей, карточки и др.)
  2. инструкциям к применению различных препаратов и лекарств
  3. исследованиям в мед сфере
  4. документациям к использованию иностранной техники, материалов или инструментов в медицине
  5. мед литературе
  6. сайтам по медицине

От перевода такого рода зависит здоровье человека, поэтому его необходимо доверить профессионалов.

Опасное использование медицинского онлайн переводчика

В чем смысл работы онлайн переводчика медицинских текстов? В первую очередь он выполняется компьютером, а значит, выполняется по определенному алгоритму. Данный алгоритм подразумевает сопоставление отдельных слов или фраз и соединение их по общим правилам языка. Такой перевод получается не связным, а иногда и неправильным. Передать детали и общий смысл с помощью него очень тяжело, поэтому он требует доработки со стороны лингвиста или филолога.

Бюро медицинских переводов «Инфинити» предлагает лучшую альтернативу медицинскому переводчику онлайн с английского на русский или в другом направлении. Наши переводчики медицинской сферы имеют образование медика или специализируются на данной сфере и заканчивали курсы повышения квалификации именно в этом направлении. Мы работаем только с переводчиками медицинскими со стажем работы более 5-ти лет. Также медицинский перевод проходит двухуровневый контроль филологом и корректором. Вы получаете качественный, точный и корректно составленный перевод (по необходимости с нотариальным заверением или апостилем). Мы также предлагаем юридическую защищенность в виде договора, что гарантирует качество работы с нашей стороны.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect