+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Литературный перевод, который позволяет нам читать произведения иностранных писателей, доступен каждому. Осуществить литературный перевод можно с помощью онлайн переводчиков, программ-переводчиков и с помощью бюро переводов. Однако какой из этих способов выполнения литературного перевода является самым лучшим?

Машинный литературный перевод

В интернете сейчас существует множество сервисов и программ, которые осуществляют литературные переводы. Такие известные компании Promt, Abbyy Lingvo, Контекст предлагают дешевый и быстрый переводы. Технологии автоматизации разных процессов, в том числе и переводческих, достигли большого успеха и позволяют перевести несложные тексты действительной легко и быстро. Но подходит ли этот способ литературному переводу?

Художественный перевод или литературный представляет собой творческое произведение, которое должно в точности передавать смысл, эмоциональный настрой, идею и характер текста. Этого можно достичь с помощью специальных оборотов, сравнений, метафор и прочих элементов художественного письма. Простое сопоставление слов, как для элементарных текстов, здесь не подходит.

Человеческий литературный перевод

Переводчик художественных текстов – это, прежде всего, автор, и только потом переводчик. Для выполнения литературного перевода ему необходимо полностью вникнуть в смысл и с помощью другого языка передать его, написав произведение заново. Именно поэтому, осуществляя литературный перевод машинным способом, вы сможете уловить смысл, но не прочитать произведение и проникнуться им.

К литературному переводу относятся любые произведения, которые носят эмоциональный характер:

  1. рассказы, поэмы, прозы, романы и другие виды произведений
  2. критические статьи, публикации, очерки
  3. книги и брошюры
  4. газеты и журналы
  5. литературные переводы песен

Такие произведения носят идею, передают эмоциональный настрой и оставляют эффект от чтения.

Уникальный и творческий подход к литературному переводу в бюро переводов «Инфинити»

Авторы-переводчики в бюро переводов «Инфинити» создают из заказа настоящий шедевр. Мы работаем только с опытными художественными переводчиками, которые имеют в своем опыте публикации, лингвистическое образование и прекрасно владеют словом. Вы можете заказать литературный перевод любого произведения и быть уверенными в достоверности смысла и эмоционального сообщения.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect