+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Перевод юридических документов, как один из самых сложных видов перевода, является очень востребованным в современной экономике и международных отношениях. Отличается перевод юридических документов своим обилием специальных юридических терминов, недвусмысленных формулировок и большим количеством отсутствующих выражений на другом языке. Осуществляет перевода юридических текстов переводчик с образованием юриста, так как он требует знания не только иностранного языка, но и юриспруденции, законов и правил оформления документов.

Особенности перевода юридических документов

Юридические переводы документов по праву можно считать отдельной сферой деятельности бюро переводов. К переводу юридических документов выдвигаются особые требования по точности и понятности. Имея конкретную структуру документа перевод юридических документов, наполнен большим количеством регулярных выражений, клише и терминологии, заимствованной из латыни. Сложность перевода юридических документов в первую очередь связана с «терминологическими лагунами», то есть отсутствием специальных терминов на иностранном языке.

Используется перевод юридических документов, прежде всего, в деловой сфере. К документам, которые в первую очередь нуждаются в юридическом переводе, относятся:

  1. учредительные документы и документы юридических лиц
  2. договора
  3. судебная, тендерная, таможенная документация
  4. нормативные акты и законодательные проекты
  5. доверенности, меморандумы, правовые заключения
  6. аудиторские заключения, нотариальные свидетельства, апостиль

Список документов, которые подлежат обязательному юридическому переводу более обширный, а сам перевод юридических документов может быть необходим по требованию потребителя.

Осуществить самостоятельный перевод юридических документов в настоящее время может только опытный специалист, который имеет опыт работы переводчиком и квалификацию юриста. Цена ошибки в переводе юридического документа очень высока, поэтому компании и физические лица, как правило, сами заинтересованы в переводе юридического документа от бюро переводов. Также перевод юридических документов является основой для:

  1. нотариального заверения перевода юридического документа
  2. легализация юридического документа
  3. проставление печати апостиль

Точный и гарантированно правильный перевод юридических документов от бюро переводов «Инфинити»

Многопрофильное бюро переводов «Инфинити» предлагает юридический перевод высокого класса от квалифицированных переводчиков-юристов. Наше бюро переводов сотрудничает с дипломированными переводчиками, которые имеют аттестат юридического переводчика и имеют стаж работы не менее 5-ти лет.

Гарантия правильности перевода юридического документа подкрепляется договором на осуществление услуг, а работа в крупной консалтинговой группе компаний «Феникс Капитал Групп» позволяет нам быть уверенными в юридической правоте нашего перевода. Мы осуществляем перевод не только на востребованные языки: английский, немецкий, французский, но и на другие редкие в деловой сфере языки.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect