+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Фармацевтический перевод, сложность которого известна всем, легко реализуется в переводческом бюро «Инфинити». Одна из разновидностей переводческих услуг в медицинской сфере – фармацевтический перевод, является очень востребованным в современном мире. Учитывая бурное развитие данной отрасли медицины и международное распространение продукции фармакологической отрасли, перевод фармацевтических текстов и документации стал очень востребованным. Далее более подробно об особенностях данной услуги.

Особенности фармацевтического перевода

С развитием медицины во всем мире фармакологические препараты и лекарства помогают миллионам людей побороть разные болезни и даже спасти жизнь. Однако лишь несколько стран могут похвастаться развитой медициной и успешными фармакологическими компаниями. Чтобы весь остальной мир мог пользоваться благами фарм-индустрии, нужно перевести инструкции к применению, исследования в сфере фармакологии и другие документы на языки разных стран. Именно поэтому фармацевтический перевод очень востребован во всем мире.

Однако чтобы осуществить перевод фармацевтических текстов, важно подробно знать данную отрасль медицины. В бюро фармацевтических переводов «Инфинити» работают именно такие переводчики, которые имеют образование в области медицины, фармакологии и имеют опыт работы в данной отрасли. Узкая специализация таких специалистов позволяет им максимально полно разбираться в фармацевтических терминах, аббревиатурах, понятиях. Стиль изложения фармацевтических переводов строго точный, формальный и должен быть переведен с полным соблюдением смысла, так как от него зависят жизни и здоровье многих людей.

Точный и корректный фармацевтический перевод от переводческого бюро «Инфинити»

Бюро фармацевтических переводов «Инфинити» предлагает точный и правильный перевод в оговоренные сроки. Переводчики-фармакологи переведут:

  1. Фармацевтические тексты;
  2. Документы;
  3. Лицензии;
  4. Отчеты, заключения;
  5. Справки, истории болезней;
  6. Инструкции;
  7. Программное обеспечение и сайты.

Тексты проверяются корректором и филологом на наличие ошибок и неточных формулировок. Мы также предлагаем онлайн перевод фармацевтических текстов любой важности, при этом мы несем полную ответственность за качество и правильность перевода по договору на оказание услуг.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect