+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Последовательный перевод, как разновидность устного перевода, является более простым в осуществлении, однако, не менее эффективным инструментов на мероприятиях с иностранных диктором. Реализуется последовательный перевод во время пауз, которые диктор оставляет для речи переводчика. Благодаря небольшой стоимости последовательного перевода и простоте его организации он используется на большом количестве мероприятий, в телефонных переговорах и других выступлениях на иностранном языке.

Синхронный и последовательный перевод, отличия и особенности

Различают два вида устного перевода: синхронный и последовательный перевод. В отличие от синхронного последовательный перевод осуществляется в паузах между фразами диктора, которые он делает специально для переводчика. Перевод последовательный имеет ряд особенностей, которые делают его более удобным или выгодным в различных ситуациях. Так, например, его уместно применять на лекциях, где слушателям будет к месту дополнительное время для обдумывания материала или на деловых переговорах. Наиболее часто последовательный перевод применяется на следующих мероприятиях:

  1. телефонные и деловые переговоры, пресс-конференции
  2. семинары, круглые столы или встречи, где круг слушателей небольшой
  3. выставки, презентации
  4. праздничные мероприятия, фуршеты
  5. экскурсии, сопровождение делегаций
  6. судебные или нотариальные действия с участием иностранцев
  7. общение с иностранными специалистами

В таком широком кругу мероприятий, на которых используется последовательный перевод, также может применяться и синхронный перевод, однако, по ряду причин в большинстве случаев целесообразно использовать именно последовательный устный перевод. Это связано с:

  1. простота организации последовательного перевода
  2. отсутствие необходимости использовать дополнительную технику
  3. может осуществляться в движении на предприятии, выставке и т.д.
  4. дополнительное время в момент выступления диктора может быть полезно для обдумывания информации
  5. перевод осуществляет, как правило, только один специалист

При этом последовательный перевод увеличивает время выступления почти вдвое, а перевод может осуществляться только на один иностранный язык.

Понятный и эффективный последовательный перевод от бюро переводов «Инфинити»

Бюро переводов «Инфинити» предлагает последовательный перевод для мероприятий различного масштаба, на разные языки мира. Наши переводчики имеют образование переводчика, а также проходили специальные курсы последовательного перевода, поэтому неловких пауз в докладе не будет. Мы работаем только с переводчиками со стажем работы от 5 лет, при этом большинство из них носители языка. Заказывая у нас последовательный перевод, вы гарантируете своим слушателям понятный последовательный перевод.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect