+7 (495) 504-36-03
Адрес: Проспект Вернадского дом 39, офис 599, этаж 5
Часы работы: пн – чт с 09.30: до 19:00 пт с 9.30:00 до 18:00

Синхронный переводчик, как одна из самых сложных переводческих профессий, требует от исполнителя особых навыков. Перевод, который осуществляет синхронный переводчик онлайн конференций или другого мероприятий, является устным, а его оперативность и скорость не каждому под силу. В настоящее время найти хорошего синхронного переводчика очень сложно, однако, хорошие специалисты в данной области все же существуют.

Хороший синхронный переводчик

Устный перевод бывает двух видов: последовательный и синхронный. Последовательный перевод осуществляется в паузах речи докладчика, который он сам оставляет для переводчика. При этом время доклада увеличивается вдвое, а возможность осуществлять перевод на несколько языков пропадает.

Синхронный перевод – это особый вид перевода. Работа синхронного переводчика заключается в переводе во время доклада, параллельно с оратором. Данную работу синхронный переводчик осуществляет с помощью специального оборудования в звукоизолированной кабинке, для максимальной концентрации. Также такой перевод может транслироваться в прямой эфир, записываться, а количество языков для перевода не ограничено. Данная услуга применяется во время международных мероприятий, например, Чемпионат мира, Олимпиада, мировые конференции, саммиты, выступления иностранных гостей и другое.

Качества синхронного переводчика

К синхронному переводчику выдвигаются особые требования:

  1. свободное владение языками перевода
  2. грамотная и фонетически четко поставленная речь
  3. большой словарный запас
  4. знание языковых клише и выражений, и умение ими пользоваться налету
  5. быстрота реакции и сообразительность
  6. хорошая память
  7. умственная выносливость

Эти требования обязательны, так как работа синхронным переводчиком очень тяжелая, и, как правило, через 20-30 минут специалист данной профессии уже устает и требует замены. Также чтобы получить профессию переводчика синхронного перевода необходимо иметь образование в этой области.

Профессиональные синхронные переводчики от «Инфинити»

Универсальное бюро переводов «Инфинити» предлагает услуги качественных переводчиков-синхронистов, которые имеют стаж работы более 5-ти лет и образование в данной области. Услуги синхронистов по необходимости мы осуществляем со своим оборудованием, а также возможно взять оборудование в аренду. На каждый устный синхронный перевод мы заключаем договор, чтобы правильно определить цели и задачи, и обеспечить юридическую защиту обоих сторон.


Возврат к списку

Обратный звонок RedConnect