Художественный перевод – это особое направление перевода, которое требует от переводчика не только профессионального знания иностранного языка, но и владения литературным стилем и художественным слогом.

Бюро переводов Инфинити тщательно отбирает переводчиков для художественного перевода. Чтобы перевести книгу или рассказ важно знать культурные ценности государства, на язык которого осуществляется перевод, обладать огромным литературным словарным запасом и богатой фантазией.

Художественный перевод в Инфинити

Что мы переводим

  • Книги
  • Повести
  • Стихи
  • Газеты
  • Рассказы
  • Фильмы
  • Журналы
  • Учебники литературы
  • Песни
  • Художественные тексты

Направления художественного перевода

  • Перевод прозы (прозаической литературы)
  • Перевод поэзии
  • Перевод драматургии)

Переводчик несёт ответственность за реакцию читателей и судьбу литературного произведения, поэтому мы относимся к выбору переводчика с особым вниманием. Положитесь на выбор переводчика литературных текстов в нашем агентстве!

Наши преимущества художественного перевода

  • Вы получаете не просто переведенный текст, а произведение искусства!
  • Перевод проверяется иностранными литературными агентствами.
  • Для вашего произведения переводчик подбирается индивидуально.
  • Гарантия качественного перевода!

Стоимость 1 страницы художественного текста – от 360 рублей. Подробнее в разделе Прайс-Лист.

ЗАКАЖИТЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД В ИНФИНИТИ

Высокое качество перевода


Обратный звонок RedConnect