Существует множество первоисточников юридической тематики не переведённых на русский язык, но необходимых юристам в процессе работы. Если вам необходим перевод первоисточника на русский язык, либо наоборот перевести юридический текст на русский язык, обращайтесь в бюро переводов в Москве «Инфинити». Мы осуществляем:

  • Перевод иностранной прессы;
  • Перевод учебной юридической литературы;
  • Перевод юридических текстов с законодательными изменениями;
  • Перевод юридической публицистики.

Перевод юридической литературы входит в группу специализированных переводов повышенной категории сложности, что обусловлено многими факторами, которые не ограничиваются сложностью самой юридической направленности и специфичностью терминологии каждого отдельно взятого текста.

Каждый переводчик юридических текстов бюро переводов «Инфинити» соответствует следующим требованиям:

  • Наличие значительного опыта переводческой деятельности по юридической направленности;
  • Умение понимать смысл оригинальной юридической литературы;
  • Совершенство владения языком с/на который осуществляется перевод юридической литературы;
  • Недопустимость искажения смысла оригинального юридического текста;
  • Великолепное владение юридической лексикой и терминологией;
  • Перевод юридического текста должен полностью передавать идеи оригинала;
  • Выполненный перевод юридического текста должен легко читаться и быть понятным;
  • Знать изменения и дополнения, вносимые в нормативно-правовые и законодательные акты.

Бюро переводов «Инфинити» осуществляет перевод юридической литературы и текстов на самом высоком уровне.

В нашем бюро переводов вы можете заказать перевод юридических текстов, как на английский, так и на 35 других языков мира. Перевод юридической литературы в бюро переводов «Инфинити» осуществляется переводчиками, имеющими большим стажем в данной сфере.


Также смотрите:

Обратный звонок RedConnect